用户名 密码 注册   欧美金曲 彩铃中国 英语网址
  牛津英语网
英语学习 | 软件下载 | 欧美影视 | 英文金曲 | 考研专区 | 培训专区 | 翻译专区 | 牛津论坛
牛津英语 | 精品推荐 | 牛津期刊 | 牛津名师 | 交友聊天 | 会员中心 | 外语人才 | 影视英语
英语学习频道 频道首页 广播英语 考试英语 出国留学 能力英语 行业英语 英语教育
 
行业英语:商务英语 职场英语 法律英语 外贸英语 旅游英语 计算机英语 | 金融证券英语 广播英语:VOA特别 VOA标准 BBC CNN CRI
 
 
考试英语:四六级 专四专八 中高口译 自考职称 中小学英语 少儿英语 PETS公共英语 英语教育:英语论文 英语教案
 
 
能力英语:语法 词汇 听力 英语写作 口语 文化 英语阅读 学习方法 英语FLASH 休闲英语 出国留学:托福 GRE GMAT 雅思 托业 留学
 
您现在的位置:首页 > 英语学习 > 考试英语 > 中高级口译 >
英汉翻译常见错误例析每天练(二十三)
出处: 更新:2005-11-14 作者: 责编:henry

1、She is now in a delicate condition.
2、The cavalry were well mounted.

3、It is said that his days are numbered.

 

答案及解析如下

------------------------------------


1、
误:她现在处于一种微妙的状态中。
正:她现在是在怀孕中。
析:区别 a delicate condition 和 a delicate situation。后者表示困难的局势。.

2、
误:骑兵们都精于骑术。
正:骑兵们骑的都是好马。
析:mount在此指 供给马匹 而不是 骑,可参照我们熟悉的下面这个例句理解:The woman was well dressed. 她穿得很漂亮(而非她善于穿衣服)

3、
误:据说他的日子都计算好了。
正:据说他快死了。
析:number 用作被动时,有“可数”之意,即“有限、迫切”的意思。当生命将尽时,也可以说 His hour has come.

 


上一篇:
谈口译
下一篇:
英汉翻译常见错误例析每天练(二十二)
加入牛津英语论坛, 与数万英语爱好者一起学英语
本文评论

  发表评论 打印本页 加入收藏 返回顶部

本栏今日更新
相关文章

 ·英汉语言文化的十大差异
 ·基础英语(国贸专业)英汉互译题目总汇
 ·英汉表达差异——大学英语写作中的拦路虎
 ·[奥运]登山运动常用英语(英汉)
 ·英汉文化中十大常见差异 现代交际尤其重要
 ·[英汉对照]生日快乐歌溯源
 ·英汉文化的十大常见差异
 ·英汉文化的十大常见差异
 ·英汉习语的文化差异及翻译
 ·二十一世纪写好合同的五十招(英汉对照)

 沪ICP备05008017号 网站地图 | 广告指南 | 联系我们 | 友情链接 |