用户名 密码 注册   欧美金曲 彩铃中国 英语网址
  牛津英语网
英语学习 | 软件下载 | 欧美影视 | 英文金曲 | 考研专区 | 培训专区 | 翻译专区 | 牛津论坛
牛津英语 | 精品推荐 | 牛津期刊 | 牛津名师 | 交友聊天 | 会员中心 | 外语人才 | 影视英语
英语学习频道 频道首页 广播英语 考试英语 出国留学 能力英语 行业英语 英语教育
 
影视英语 |英语语法 | 英语词汇 | 英语听力 | 英语写作 | 英语口语 | 欧美文化 | 休闲英语 | 英语阅读| 学习方法| 英语Flash
 
您现在的位置:首页 > 英语学习 > 能力英语 > 英语阅读 >
同居让女人发胖 让男人更健康
出处: 更新:2006-06-05 作者: 责编:keensoldier
  摘要:
  英国科学家最近警告说,和男朋友生活在一起的女人的饮食往往会变得不健康,导致身体发胖;不过,男人的情况则刚好相反,长期与女友同居对他们的健康有益。
  Moving in with a boyfriend causes women to eat more unhealthily and put on weight. But the opposite is true for men, whose long-term health benefits when they move in with a female partner.
  
  纽卡斯尔大学的营养学专家指出,在“蜜月期”,男女朋友试着取悦对方,以给对方留下好印象,因此改变饮食习惯以适应另一半的口味。这就导致男人经常会吃一些清淡食物,如沙拉、水果和蔬菜等;而女人则会选择一些更油腻的、味道厚重的菜品,像咖喱和意大利面酱等。
  
  
  Dieticians at Newcastle University said both partners try to please and impress one another during the "honeymoon period", and so change their dietary habits to suit their other half. It leads men to eat more light meals, such as salads, fruit and vegetables, while women chose to make creamier, heavier dishes like curry or rich pasta sauces, which may please their partner.
  
上一篇:
美国独眼小猫遗体被卖 将在博物馆展出
下一篇:
小小昆虫本领大 每年要为美国贡献数百亿美元
加入牛津英语论坛, 与数万英语爱好者一起学英语
本文评论

  发表评论 打印本页 加入收藏 返回顶部

本栏今日更新
相关文章

无相关信息
 沪ICP备05008017号 网站地图 | 广告指南 | 联系我们 | 友情链接 |