用户名 密码 注册   欧美金曲 彩铃中国 英语网址
  牛津英语网
英语学习 | 软件下载 | 欧美影视 | 英文金曲 | 考研专区 | 培训专区 | 翻译专区 | 牛津论坛
牛津英语 | 精品推荐 | 牛津期刊 | 牛津名师 | 交友聊天 | 会员中心 | 外语人才 | 影视英语
英语学习频道 频道首页 广播英语 考试英语 出国留学 能力英语 行业英语 英语教育
 
影视英语 |英语语法 | 英语词汇 | 英语听力 | 英语写作 | 英语口语 | 欧美文化 | 休闲英语 | 英语阅读| 学习方法| 英语Flash
 
您现在的位置:首页 > 英语学习 > 能力英语 > 英语阅读 >
先天不足的孩子后天也容易被忽视
出处: 更新:2006-06-05 作者: 责编:keensoldier
  先天不足的孩子更能得到父母细心的照顾?恐怕事情并没这么简单。英国科学家3月15日表示,早产儿和出生时体重较轻的婴儿日后受到父母虐待和忽视的几率要更大一些。

  据路透社3月15日报道,英国沃里克大学的研究人员对1983年至2001年出生在英格兰东南部地区的12万名儿童进行了调查。他们发现,出生时体重越轻的婴儿,那么日后他就更可能被列入到儿童保护的名册中去。

  这份保护名册里所记录的包括一些曾受到身体和或心理虐待的儿童,或被忽视的儿童;还有一些孩子虽然没有受到伤害,但是他的家庭环境中有记录在案的性犯罪者。

  对此,沃里克大学的教授尼克·斯宾塞说,以前的研究证实,出生时体重较轻和儿童受到虐待、被忽视这两者间存在某种联系。斯宾塞补充说,研究显示,儿童遭受虐待的危险还有等级之分,出生时体重越低或者胎儿在母体中的时间越短,那么其日后受到虐待的危险就越大。他说:“我们能证明,当你越接近所谓的正常出生体重(3500克至4500克之间)时,危险也会相应地下降。”

  报道说,研究人员目前尚不清楚,为何出生时体形较轻会增加孩子日后被双亲虐待的危险。但斯宾塞表示,体形小的婴儿可能会让父母感觉更难抚养,因此增加了他们的挫败感。

  这项研究的具体内容被发表在新一期的《流行病学和公共卫生杂志》上。

  Premature and low birth-weight babies seem to have a higherriskof suffering from abuse and neglect, scientists saidonWednesday.

  In a study of 120,000 children born in southeast Englandfrom1983-2001, researchers from the University of Warwick foundthatthe lower the birth weight, the more likely a child would beplacedon a protection register.

  It confirms previous work that suggests an associationbetweenlow birth weight and child abuse and neglect, saidtheuniversitys Professor Nick Spencer.

  Children put on the protection register include those whohavebeen physically and/or emotionally abused or neglectedandyoungsters who have not been harmed but who live in ahouseholdwith a registered sex offender.

  Spencer added that the study published in the JournalofEpidemiology and Community Health showed that the risk of abuseisgraded, so the lower the birth weight and gestation, or time inthewomb, the higher the risk.

  We are able to demonstrate that this risk falls as you getnearerto what is called the optimum birth weight, somewherebetween3,500-4,500 grams (7.6 to 9.8 lbs), Spencer added inaninterview.

  The researchers do not know why being born small seems toraisethe risk of being abused but Spencer said tiny babies may bemoredifficult to handle and could increase parentalfrustration. 

上一篇:
水龙头里竟流出啤酒
下一篇:
美一中学首开网络安全课
加入牛津英语论坛, 与数万英语爱好者一起学英语
本文评论

  发表评论 打印本页 加入收藏 返回顶部

本栏今日更新
相关文章

 ·残酷 【此情可问天】
 ·最熟悉的陌生短语
 ·[每日阅读]mascot--奥运吉祥物
 ·典型商务对话:真实模拟老美谈判
 ·影视英语赏析-我们结婚吧
 ·影视英语赏析-你知我知

 沪ICP备05008017号 网站地图 | 广告指南 | 联系我们 | 友情链接 |