#

如何用英语来介绍上海菜

关注此贴
zangief 时间:2010-05-21 14:18  1148次点击 | 0 关注
  上海菜的味道比广东菜重,制作也稍微长些。很多的食物要炸,而且使用大量的麻油和 醋。上海菜使用姜,大蒜,小辣椒等香料。

Shanghai food tends to be heavier than the Cantonese variety and takes slightly longer to prepare. Much of the food is fried and there is a greater use of sesame oil and vinegar. Spices like ginger, garlic and small red pepper are used.

  虽然大米是主食,但喜用面条。上海地区做菜多用红烧,即把切成块的猪肉放在糖,酱油,姜和其他的香料里煮很长的时间。另一种著名的做法是糖醋,特别是糖醋鲤鱼。


Noodles are favored although rice is the staple food in the region. One of the favored ways of preparing dishes in the region is the “ the red-cook “ method, where chunks of pork are cooked for a long time in sugar, soy, ginger and other spices. The other is the well-known sweet- and- sour method of preparing food, particularly carp.
#
#
#
  本帖还有0条回复,请登录查看…   
 注册