用户名 密码 注册   欧美金曲 彩铃中国 英语网址
  牛津英语网
英语学习 | 软件下载 | 欧美影视 | 英文金曲 | 考研专区 | 培训专区 | 翻译专区 | 牛津论坛
牛津英语 | 精品推荐 | 牛津期刊 | 牛津名师 | 交友聊天 | 会员中心 | 外语人才 | 影视英语
翻译频道 频道首页 翻译公司 经验交流 求职招聘
您现在的位置:首页 > 翻译专区 > 经验交流 >
十分平常翻译题考倒英语八级 答案千奇百怪
出处: 更新:2005-05-17 作者: 责编:keensoldier
日前,悬挂于南京新街口的巨型英语翻译考题终于有了结果。然而在应征的2000多条答案中,符合标准者凤毛麟角。几位评委感慨:一道十分平常的翻译题,却难倒了那么多英语“高手”,这足以暴露出时下英语教学和培训的不足。
  
  这道巨型翻译题原文是“I would not be surprised if he‘s stopped off at the pub on the way home”,正确答案为“如果在回家的路上他不去小酒馆才怪呢”。此次活动的主办方亚美利加执行校长吴景雁说,题目看起来并不是很难,但是融入了语音、语调、语言基本知识、生活背景和思维方式等诸多元素,要准确翻译出来并非易事。
  
  果然不出所料,题目亮相后,每天都有不少市民拨打电话提供答案,其中不乏高校师生,有的还拥有英语六级、八级证书。但他们的翻译可谓笑话百出。有人翻译成“我是不会感到惊讶,如果他在回家的途中去了俱乐部”;多数人直译:如果他在回家的途中去了小酒吧,我是不会感到惊讶的,意思基本正确,但表达晦涩、不到位;还有的人干脆译成“爱上一个不回家的人”,与本意相去甚远。
  
  几位高校英语专家坦言,现在的英语教育仍然停留在语言的知识教授阶段,对提高英语的实用能力不利。吴景雁认为应该提倡以“使用”为教学的最直接目的,即把一些原来在课堂里、书本上死记硬背的英语学习放到日常生活场景中去。  

上一篇:
热门新词流行短句
下一篇:
网络聊天常用英语
加入牛津英语论坛, 与数万英语爱好者一起学英语
本文评论

  发表评论 打印本页 加入收藏 返回顶部

本栏今日更新
相关文章

无相关信息
 沪ICP备05008017号 网站地图 | 广告指南 | 联系我们 | 友情链接 |