国内翻译资格认证体系里头的CATTI三级笔译很重要,对那些想从事专业翻译工作的人来讲,它不只是能力的体现,更是职业发展的关键敲门之物。考试包含笔译综合能力以及笔译实务这两部分内容,要求考生拥有扎实的双语基础还有实际翻译能力。借助系统备考,考生能够提高翻译水平,给未来职业道路奠定坚实的基础。
CATTI三级笔译如何备考更高效
准备考察CATTI三级笔译得去制订详尽的规划,首先呢,提议从官方所编教材抓起,按部就班学习翻译的理论以及技巧,与此同时每一天都持之以恒去做一篇中英互译方面的文章练习,积攒常见的表述以及句型,其次,要大量阅读国内国外的新闻以及经典书面资料,强化语感还有背景知识,如此一来在考试碰到各类题目类型的时候能够更加镇定自若去应对 。
备考的关键包含着时间管理,平日里的学习时间需要划分成三部分,听力,阅读,以及翻译练习,每周都要进行一回模拟考试,从而检验自身的进步,借此持续反馈和加以调整,慢慢提升翻译速度以及准确度,要防止在考场上由于时间不够而失去分数。
CATTI三级笔译考试难点在哪里
在考试里,难点主要聚焦于笔译实务的部分,特别是中译英的这个环节,好多考生在把中文的长句子给转化成英文的时候,很容易受到母语思维的作用,从而致使译文变得生硬或者不符合英语的习惯,就好比,中文常常会使用动词,然而英文比较倾向名词化的结构,这就要求考生在平常的时候要多多去积累英语地道的表达 。
还有一个难点在于综合能力部分里的阅读理解,文章体裁范围宽广,涵盖经济、科技、文化等诸多领域,这就要求考生拥有强大的快速阅读以及信息提取能力。在备考期间,应当多去练习真题,熟悉题型以及出题思路,与此同时强化词汇记忆,防止因专业术语不熟悉而丢失分数。
CATTI三级笔译通过后有什么用
通过CATTI三级笔译之后,考生有可能荣获为国家所认可的翻译资格证书,这于求职期间具备显著优势,特别是在外贸、教育以及媒体等行业。众多企事业单位于进行翻译或相关岗位招聘之际,会优先考量持有证书者,证书成为能力的有力证明。
持有证件的人还能够从事自由译者的工作,承接案子的范围变得更加广泛,所获得的收入也会愈发稳定。针对那些想要进一步提高自身水平的考生而言,这又是报考更具高级别的考试(像是二级或者一级)的必须经过的道路,能够协助构建更为完整的职业发展途径。
备考CATTI三级笔译之际,最大挑战是啥呢?欢迎于评论区分享经验哟,若觉本文有用,就请点赞并转发呀!
原创文章,作者:rzn,如若转载,请注明出处:https://www.oxford.com.cn/catti%e4%b8%89%e7%ba%a7%e7%ac%94%e8%af%91%e5%a6%82%e4%bd%95%e9%ab%98%e6%95%88%e5%a4%87%e8%80%83%ef%bc%9f%e6%8e%8c%e6%8f%a1%e8%bf%99%e4%ba%9b%e6%8a%80%e5%b7%a7%ef%bc%8c%e8%bd%bb%e6%9d%be%e9%80%9a/