想要参加 CATTI 二级笔译考试,挑选合适的复习资料是关键的第一步,市场上备考材料多且杂乱,并非所有都适合每个人的学习进度和知识欠缺处,以我的经验,高效备考要精确挑选核心教材,灵活运用辅助资源,还要制定合理的复习规划。
CATTI二级笔译需要哪些教材
官方指定的《英语笔译实务》乃是必备基础,官方指定的《英语笔译综合能力》亦是必备基础,这两本书紧密贴合考试大纲之事,书所含盖的领域包含政治方面,这两本书涵盖经济领域,这两本书涵盖文化等常见翻译领域情况,建议搭配官方出版的《历年真题详解》,借助分析真题能够把握命题规律这回事,通过分析真题可以掌握评分标准情况,除纸质书外,中国外文局官网会更新考试相关说明之事,会更新样题情况,这些免费资源同样具备重要性。
如何选择CATTI二级笔译辅导书

当局有着权威性,内容具有时效性是最新近日出现直到最新不久前展现出的,遮盖即有避免的意思,所使用的材料版本太过陈旧。对于翻译技巧类书籍来说,建议挑选有大量实例分析的版本;在模拟题集这方面,那就要关注解析是否详尽。进行购买之前,别忘记要查看网店的最新评价,其通常往往能够察觉到版本的差异,或者能够发现有关印刷质量方面的问题。
CATTI二级笔译备考资料怎么搭配使用
我把备考划分成三个阶段,前期主要是教材精读,每天必须坚决保持练习2到3篇英汉互译,中期加入模拟题训练,要严格在规定时间内完成,考前一个月专心进行真题演练以及错题复习,这时还要准备专门的术语积累本用来记录高频词汇以及固定译法,这种组合方式既能确保知识覆盖面又能强化应试能力。
这个时候,在准备备考资料时,你最为看重的是哪种类别的因素呢,欢迎于评论区域分享自己的经历,要是觉得上面所说的提议起到了实用的效果,敬请进行点赞以给予支持,并转发给更多存在需求的友人 。
原创文章,作者:rzn,如若转载,请注明出处:https://www.oxford.com.cn/catti%e4%ba%8c%e7%ba%a7%e7%ac%94%e8%af%91%e5%a4%87%e8%80%83%e6%94%bb%e7%95%a5%ef%bc%9a%e9%80%89%e5%af%b9%e6%95%99%e6%9d%90%e3%80%81%e5%b7%a7%e7%94%a8%e8%b5%84%e6%ba%90%e3%80%81%e8%a7%84%e5%88%92/