要准备参加CATTI二级笔译综合能力考试,这门考试对于专业翻译技能的要求是非常高的,好多考生在面临这一考试所关联的道路时经历了多次挑战,若想要应对这门考试,唯有系统规划以及有效策略才能够助力你实现通关,以下来讲针对备考期间的关键环节予以详细分析 。
如何高效掌握CATTI二级笔译真题题型结构
备考的出发点是熟悉一种题型,CATTI二级笔译综合能力的考试模块可划分成词汇与语法、英汉互译、阅读理解等这样一些环节,分值占比是清晰的。词汇部分常有事关近义词辨析与固定搭配的情况,考生要借助反复练习错题来积累语感。同时英汉互译部分注意对句子结构以及语境的把握,练习期间应逐句解析语法逻辑,防止直译导致的生硬表达。
CATTI二级笔译考试备考常见误区及应对方法

有一些考生盲目地依赖死记硬背这种方式,进而致使在应试的时候反应速度呈现不足的状况。翻译所具备的综合能力需要那种能够理解并且活用的语言知识,举例而言词汇要在语境当中灵活加以运用,语法应当结合上下文去进行判断。建议在备考的时候依靠真题此核心来展开错题的归纳,并且定期对高频考点进行复盘。
怎样科学安排CATTI二级笔译考前冲刺计划
冲刺计划在最后阶段,要合理分配时间,真题演练该占据主要部分,要建议每天设定固定时间去模拟考试,要找到节奏感需通过精炼高频题型,平时积累的生词应当以及语法漏洞要整理到笔记本中,要反复查阅在考前,同时要调整作息以及保持应试心态稳定。
置身于备考进程期间,你最为突出明显的一回突破是哪一个层面的提升呢,不妨在留言区域分享你的经历,并且转发给更多正在为考试做准备的同伴。
原创文章,作者:rzn,如若转载,请注明出处:https://www.oxford.com.cn/catti%e4%ba%8c%e7%ba%a7%e7%ac%94%e8%af%91%e7%bb%bc%e5%90%88%e8%83%bd%e5%8a%9b%e8%80%83%e8%af%95%e5%a4%87%e8%80%83%e6%8c%87%e5%8d%97%ef%bc%9a%e5%85%b3%e9%94%ae%e7%8e%af%e8%8a%82%e4%b8%8e%e7%9c%9f/